Navigation
Can the number of the in-house translators measures the strength of a translation company?
Someone thought: The more in-house translators of a translation company, it must be more powerful in strength. The perspective is one-sidedness.
In general, a translation company is the same as other companies, it has complete organizational structure, just the service personal is the translator in the meantime, but it is different from other companies that translation company freelancers is an important constituent part, and a yardstick of embodying the depth of translation company, why is there such a situation?
This is decided by the industry specificity of Translation Company. As you know, translation Company is faced with the needed translation project of different industries and different fields, but the reality is that we can't recruit the translators of each industry to be our company’s in-house translators. The reasons are as follows.
First, it is impossible that there is translation project for each industry each day; it will cause certain translators to live in idleness, and cause unnecessary waste for company public finance.
Second, even if each industry has translators to stay in Translation Company, but in some industry the classification is even meticulous, such as Medical, if we prepare an in-house clinical Medical translator in company, but maybe the translation content belongs to preclinical medicine, the result of the translation is naturally not as good as medical professional translators.
Third, as a professional translation company, from receiving customers’ project materials to picking up the most appropriate translator and to the translators handling with the project translation, there is a scientific and reasonable structure, this not only saves the company cost, but also guarantees the translation projects handed to the most suitable translators, realizing the win-win situation between company and clients.
Therefore, the strength of a translation company, actually not only depends on the number of the in-house translators, but the strength of the bench freelancers is also an important factor.




