-
Shenzhen prospectus translation
NoblepenTranslation company is dedicated to prospectus translation for ten years, we have a team of senior translator, each translator has at least two years industry background, we only focus on Electronic and Telecommunication, Biology an...
-
Yan Fu and His Views on Translation
At the beginning of the nineteenth century, the Yangwu group, comprised of highly placed Foreign Affairs officials, initiated the translation of technical documents dealing with subjects like shipbuilding and the manufacture of weapons, and...
-
Myths about Translation
As mentioned earlier, translation is a business. Therefore, turnaround times, contracts, and pricing are elements that clients must come to expect. There is a misconception that translators are volunteers, or that they can simply translate...
-
General Manager Noblepen translation speech
General Manager Noblepen translation speech Whats the differences between translation companies; it is rooted in Enterprise culture and Service philosophy. The service philosophy decides the management of the company and the talents, and th...
-
Noblepen Translation company is interviewed by Shenzhen Television DV Channel
On January 7th, 2011,Shenzhen cable television DV life Channel personnelcame to Shenzhen Noblepen Translation company,had an interview to Noblepen. Shenzhen television DV Channel journalist has an interview to Noblepen Translation company...
-
Ten things you didn’t know about China
The first Chinese car you drive will likely be a Chery In 2005, Chery (its English translation should have been Cheery but there was a mistake in the translation process and it was decided by the company to not correct the error) was upgrad...
-
7 Steps to Great Translations
Follow these seven steps for an efficient and cost-effective translation process. 1. Get Organized A well-organized project will reduce stress, save money, and deliver a solid translation. Before you begin: Review the original document to c...
-
Chinese Translation
What are some pitfalls specific to Chinese to avoid that a client should be aware of when translating into this language? The most common pitfall of the Chinese language is whether to use Simplified or Traditional Chinese or both. This is t...
-
Chinese menu translation
With the 2008 Beijing Olympic coming soon, China is faced with a serious problem - how to express their culture clearly through accurate Chinese translation. Dish translation is one of the utmost important aspects pertaining to conveying Ch...
-
The challenge in translation industry brought by Shanghai Expo
Shanghai Expo not only brings about opportunities for translation industry, but the challenge and risk will also exist. Before Expo, translation talent resources are very important, including the experts globally oriented. Moreover...




